Разбираемся, как можно ласково назвать по-английски любимого парня. Это может стать полезным если у вас появились отношения с молодым человеком, который не говорит на русском языке. Либо если у вас появилось желание продемонстрировать свои знания английского своему парню.
Ранее мы предлагали краткое сочинение на английском языке “Почему я восхищаюсь Месси”. Сегодня же, проявляем свою любовь и ласку в английских словах.

Милые прозвища для парней на английском в алфавитном порядке
И чтобы не разводить много лишних слов, вот вам краткий список ласкательных слов, которые вы можете использовать чтобы продемонстрировать свою симпатию и свое знание английского.
Babe – малыш, крошка |
Boo – друг, подружка |
Bubbles – бусинка |
Cupcake – крошка, милашка, “пирожочек” |
Cutie – прелесть, милашка, красавчик |
Darling – дорогой, милый, родной |
Dear – дорогой |
Dearie, Dearheart – душечка, милочка |
Honey, hunny – дорогой, милый, сладкий |
Lovebug – Любвеобильный ты мой (моя) |
Muffin – булочка моя, “кексик” |
My Love – любимый, любовь моя |
Pookie – пупсик |
Pumpkin – прелесть моя, тыковка |
Shorty – детка, милая |
Snookums – милочка (ироничное) |
Sunshine – солнышко мое |
Sweetheart – дорогой (милый), |
Sweetie Pie – сладкий, сладенький, милый |
Sweetums – лапусенька |
Sweety, Sweetie – лапочка, лапуля, сладенький |
Wifey – жёнушка |
Многие ласкательные прозвища парней на английском тем или иным способом связаны с пищей
Можно называть своего парня pumpkin, как это делала героиня Розанны Аркетт в “Pulp Fiction”, или doughnut, или lamb chop. В каждой паре может быть уникальное кондитерское прозвище, влюбленные называют друг друга muffin, cupcake, baby cake, honey bun, sugar plum.
От sweet pea to sweetie pie, всё, что потенциально может привести к диабету, точно можно использовать как affectionate nickname.
Honey (милый, милая)
Что может быть слаще меда? В более близких отношениях honey часто сокращают дo слегка пренебрежительного hon or hun, и это обращение не ограничено только общением с вашем/вашей significant other (второй половинкой).
Sweetheart (дорогой, любимый; дорогая, любимая)
Ласковое обращение, которое работает практически в любой ситуации. Так вас даже может назвать в английском магазине обыкновенный продавец.
Sugar (милый, милая)
Самое сладкое прозвище используется чаще с малознакомыми людьми, чем в общении с близкими.
Ласкательные прозвища в превосходной степени
Вы любите смотреть романтические фильмы вместе и на английском? Тогда вам часто встречаются подобные прозвища. Некоторые романтические обращения подчеркивают исключительность любимого человека, его особую значимость.
Prince/princess (принц, принцесса)
Будьте осторожны, называя кого-то princess: это может быть истолковано превратно, будто бы вы считаете девушку избалованной, капризной и оторванной от реальной жизни.
Angel (ангел, ангелочек)
Удачный вариант ласкового слова для того, кому повезло иметь возлюбленную или любимого с покладистым ангельским характером.
Love (любимый, любимая)
Удивительно, но меньше века назад love было типичным британским обращением к незнакомцу и было близко по смыслу «дорогой, дорогуша, милочка».
7 Comments